Eva Jakubovska Pérez

Traducciones: Español-Inglés-Polaco

“La traducción no es solo una cuestión de palabras; es cuestión de hacer legible toda una cultura”.
– Anthony Burgess –

Soy Eva Jakubovska. Estoy aquí para ayudarte con cualquier servicio de traducción. Mis estudios y la experiencia profesional, orientando tanto a empresas españolas como extranjeras, avalan una trayectoria que ahora pongo a tu servicio desde esta web. ¿Necesitas una traductora?

Oferta

Interpretación ES – EN – PL (reuniones, conferencias, ferias, eventos)

Traducciones literarias (prosa, poesía, textos de canciones, cómics)

E-commerce

Páginas web y web 2.0.

Currículos y perfiles profesionales

Cursos de idiomas y clases particulares (todos los niveles)

Revisión de textos

Traducciones especializadas

Juegos de mesa

Turismo

Videojuegos

Sector textil y moda

Comercio y Economía

Música

Juegos traducidos al castellano, inglés y polaco

Experiencia profesional

Traductora e Intérprete desde 2012 – actualidad

Traductora e Intérprete de inglés, polaco y castellano (autónoma)

Intérprete y Presentadora 2016, 2017

Intérprete y Presentadora del Concurso Internacional De Piano Cidade De Ferrol

Especialista en atención al cliente, Pullandbear.com 2015 – 2016

Especialista en atención al cliente

Especialista en atención al cliente, ZaraHome.com 2015

Técnico Especialista en atención al cliente Zarahome.com (decoración y moda de hogar), SUM Talk, A Coruña. Servicio de atención al cliente en inglés y castellano. Funciones multi-idioma, tareas de redacción y traducción

Especialista en atención al cliente, Zara.com 2012 – 2014

Técnico Especialista en Zara.com, SUM Talk, A Coruña. Servicio de atención al cliente en inglés, polaco y castellano. Funciones multi-idioma, tareas de redacción y traducción

Correctora en el diario La Opinión 2011
Correctora en el periódico La Opinión (prácticas), A Coruña
Au pair y profesora en Londres 2011
Au pair y profesora de idioma español, Londres
Profesora de Inglés 2010
Clases particulares de inglés, Santiago de Compostela
Traductora en agencia de promoción 2009
Traductora en agencia de promoción de cine Mañana (prácticas), Varsovia

Formación Actoral

A Coruña, Los Angeles, Madrid
2012 – 2020

Máster en Interpretación a Cámara

Central de Cine, Madrid
2018 – 2019

Máster en Traducción para la Comunicación Internacional: Inglés – Español

Filología y Traducción, Universidade de Vigo
2013 – 2014

Postgrado On-line En Comercio Internacional

Esae Online Business School
2012 – 2013

Máster en Lengua y Usos Profesionales: Español, Inglés y Gallego

Filología, Universidade da Coruña
2010 – 2011

Estudios Ibéricos e Iberoamericanos (diplomatura)

Neofilología, Universidad de Varsovia
2007 – 2010

Formación académica

Formación académica

Formación Actoral

A Coruña, Los Angeles, Madrid
2012 – 2020

Máster en Interpretación a Cámara

Central de Cine, Madrid
2018 – 2019

Máster en Traducción para la Comunicación Internacional: Inglés – Español

Filología y Traducción, Universidade de Vigo
2013 – 2014

Postgrado On-line En Comercio Internacional

Esae Online Business School
2012 – 2013

Máster en Lengua y Usos Profesionales: Español, Inglés y Gallego

Filología, Universidade da Coruña
2010 – 2011

Estudios Ibéricos e Iberoamericanos (diplomatura)

Neofilología, Universidad de Varsovia
2007 – 2010

Testimonios

SD Games

La primera traducción que recibí de Ewa, sin saber de quien era, pregunté por la persona que la había hecho por su sorprendente calidad y para encargarle más trabajos. Los juegos de mesa no dejan de ser un territorio con su peculiar lenguaje, y ella lo cuida hasta el extremo. Ahora, tras casi dos años de colaboración, puedo sin duda alguna recomendar sus servicios.

SD Games

Gen X Games

El mundo de los juegos de mesa necesita gente que se adapte a nuestro particular lenguaje y no es fácil encontrar traductores que sepan personalizar las traducciones del modo en que se requiere. Ewa Jakubowska-Pérez ha trabajado con nosotros en muchos proyectos y su trabajo ha sido siempre impecable, exacto y puntual.

Gen X Games

Trajins Games

Satisfechos con la labor de Ewa, una profesional muy competente que siempre cumple con los plazos y se adapta a las necesidades del cliente. Muy destacables sus conocimientos lingüísticos dentro del campo de los juegos de mesa. Hoy por hoy, conforma una parte esencial dentro de nuestro equipo de trabajo.

Tranjis Games

Consultoría Editorial

Excelente profesional: competente, rigurosa y cumplidora de los plazos establecidos.

BelloyMartínez

Dositeo Cela

Ewa Jakubowska-Pérez es una profesional altamente cualificada, eficaz y diligente. Es para mi un honor contar con una colaboradora excepcional como Ewa, siempre esta ahí dispuesta a ayudar en todo.

Dositeo Cela

Crazy Pawn

Ewa Jakubowska Pérez es una grandísima profesional que cuida mucho su trabajo y le pone una especial atención y cuidado para que todo quede perfecto. Sin duda, es un recurso imprescindible en nuestra empresa para realizar traducciones con una altísima calidad.

Berto García

Ewa ha hecho un trabajo genial. Ideal para todos los que tenemos clientes en países extranjeros. Sin duda, cualquier trabajo de traducción que necesitemos en nuestro negocio, le será encargado a la señorita Jakubowska.

Berto García

José Lorenzo

G3 Building Quality, S.L.

Las empresas que trabajamos fuera de nuestro país sabemos de la importancia que tiene la exacta traducción de nuestros intereses comerciales, pero no solo eso, necesitamos que se trasmitan además, con la claridad, sensibilidad y exquisitez profesional, que se requiere en cada momento. Esto es lo que Ewa hace de una forma precisa y natural, conoce nuestros deseos y defiende nuestros intereses, con la delicadeza comercial y la contundencia empresarial necesaria para que no solo se transmitan, sino que se interpreten nuestros objetivos en la justa medida, imprescindible para llegar a los acuerdos necesarios. Los que hayan trabajado en mercados internacionales saben de lo que hablo. Gracias Ewa por tu profesionalidad, traducir lo hace mucha gente, interpretar sentimientos esta al alcance de muy pocos.

Solicite presupuesto gratuito para su traducción

Eva Jakubovska Pérez