Eva Jakubovska Pérez
Translations: Spanish-English-Polish
“Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.”
– Anthony Burgess –
This is Ewa Jakubowska-Pérez. I’m here to help with any translation you may need. My academic and professional experiences focused on both Spanish and International companies are embodied in the service that I offer you on this website. Looking for a professional translator? Look no further!
Services
Interpretation EN – ES – PL (meetings, conferences, fairs, events)
Literary Translations (prose, poetry, song lyrics, comic books)
E-commerce
Websites and web 2.0.
CVs and professional profiles
Language courses and private lessons (all levels)
Proofreading
Board games translated into Spanish, English and Polish
Professional Experience
Translator and Interpreter since 2012 – now
2015 – 2016
Customer Service Advisor at Pullandbear.com, SUM Talk, A Coruña. Customer assistance in English, Polish and Spanish. Multilingual functions, writing and translation tasks.
Interpreter and Presenter 2016, 2017
Interpreter and Presenter of the International Piano Competition Cidade De Ferrol.
English and Polish Teacher
2012 – 2017
English and Polish teacher (private lessons).
2015
Customer Service Advisor at Zarahome.com (decor and home fashion), STD Multiopción, A Coruña. Customer assistance in English and Spanish. Multilingual functions, writing and translation tasks.
Customer Service Advisor at Zara.com
2012 – 2014
Customer Service Advisor (specialist) at Zara.com, STD Multiopción, A Coruña. Customer assistance in English, Polish and Spanish. Multilingual functions, writing and translation tasks.
2011
2011
2010
2009
Acting Studies
A Coruña, Los Angeles, Madrid
2012 – 2020
Master in Acting on CameraCentral de Cine, Madrid
Central de Cine, Madrid
2018 – 2019
Master in Translation for International Communication: English – Spanish
Faculty of Philology and Translation, University of Vigo
2013 – 2014
Online Postgraduate degree in International Trade
Esae Online Business School
2012 – 2013
Master in Language and Professional Uses: Spanish, English, Galician
Faculty of Philology, University of A Coruña
2010 – 2011
Iberian and Latin American Studies (bachelor’s degree)
Faculty of Neophilology, University of Warsaw
2007 – 2010
Academic Background
Academic Background
Acting Studies
A Coruña, Los Angeles, Madrid
2012 – 2020
Master in Acting on CameraCentral de Cine, Madrid
Central de Cine, Madrid
2018 – 2019
Master in Translation for International Communication: English – Spanish
Faculty of Philology and Translation, University of Vigo
2013 – 2014
Online Postgraduate degree in International Trade
Esae Online Business School
2012 – 2013
Master in Language and Professional Uses: Spanish, English, Galician
Faculty of Philology, University of A Coruña
2010 – 2011
Iberian and Latin American Studies (bachelor’s degree)
Faculty of Neophilology, University of Warsaw
2007 – 2010
Testimonials
SD Games
La primera traducción que recibí de Ewa, sin saber de quien era, pregunté por la persona que la había hecho por su sorprendente calidad y para encargarle más trabajos. Los juegos de mesa no dejan de ser un territorio con su peculiar lenguaje, y ella lo cuida hasta el extremo. Ahora, tras casi dos años de colaboración, puedo sin duda alguna recomendar sus servicios.
Gen X Games
El mundo de los juegos de mesa necesita gente que se adapte a nuestro particular lenguaje y no es fácil encontrar traductores que sepan personalizar las traducciones del modo en que se requiere. Ewa Jakubowska-Pérez ha trabajado con nosotros en muchos proyectos y su trabajo ha sido siempre impecable, exacto y puntual.
Trajins Games
Satisfechos con la labor de Ewa, una profesional muy competente que siempre cumple con los plazos y se adapta a las necesidades del cliente. Muy destacables sus conocimientos lingüísticos dentro del campo de los juegos de mesa. Hoy por hoy, conforma una parte esencial dentro de nuestro equipo de trabajo.
Consultoría Editorial
Excelente profesional: competente, rigurosa y cumplidora de los plazos establecidos.
Dositeo Cela
Ewa Jakubowska-Pérez es una profesional altamente cualificada, eficaz y diligente. Es para mi un honor contar con una colaboradora excepcional como Ewa, siempre esta ahí dispuesta a ayudar en todo.
Crazy Pawn
Ewa Jakubowska Pérez es una grandísima profesional que cuida mucho su trabajo y le pone una especial atención y cuidado para que todo quede perfecto. Sin duda, es un recurso imprescindible en nuestra empresa para realizar traducciones con una altísima calidad.
Berto García
Ewa ha hecho un trabajo genial. Ideal para todos los que tenemos clientes en países extranjeros. Sin duda, cualquier trabajo de traducción que necesitemos en nuestro negocio, le será encargado a la señorita Jakubowska.
José Lorenzo
G3 Building Quality, S.L.
Las empresas que trabajamos fuera de nuestro país sabemos de la importancia que tiene la exacta traducción de nuestros intereses comerciales, pero no solo eso, necesitamos que se trasmitan además, con la claridad, sensibilidad y exquisitez profesional, que se requiere en cada momento. Esto es lo que Ewa hace de una forma precisa y natural, conoce nuestros deseos y defiende nuestros intereses, con la delicadeza comercial y la contundencia empresarial necesaria para que no solo se transmitan, sino que se interpreten nuestros objetivos en la justa medida, imprescindible para llegar a los acuerdos necesarios. Los que hayan trabajado en mercados internacionales saben de lo que hablo. Gracias Ewa por tu profesionalidad, traducir lo hace mucha gente, interpretar sentimientos esta al alcance de muy pocos.